Diyarbakir est la grande ville du Sud-Est de la Turquie, aujourd’hui majoritairement kurde, mais pétrie de toutes les cultures qui ont marqué et marquent encore le nord de la Mésopotamie.
Les éditions Turquoise publient le premier ouvrage en français consacré à cette ville. Préfacée par Ariane Bonzon, ancienne correspondante d’Arte en Turquie, la version française de ce récit de Seyhmus Diken sera présentée au public sur le stand des éditions Turquoise, ce week-end, au
Salon de l’Autre Livre du jeudi (...)
Le Centre Culturel Anatolie et l’Association A Ta Turquie
vous invitent au Centre Culturel Anatolie
le jeudi 25 novembre 2010 à partir de 17h30 :
Dans le cadre de l’année « Istanbul, capitale européenne de la culture 2010 »,
L’association A TA TURQUIE présentera deux triples numéros de la revue
OLUSUM/GENESE consacrés à la Ville des villes.
A cette occasion, les membres du comité de rédaction, et les contributeurs,
feront partager au public leur passion pour Istanbul au travers de lectures et (...)
La vengeance est un plat qui se mange chaud, selon l’Empoisonneuse d’Istanbul (Seuil), nouveau roman policier du Grec Petros Markaris, dans lequel son héros récurrent, le commissaire athénien Charitos, travaille avec un flic turc.
Katérina, la fille du commissaire Charitos, se marie civilement, pas devant le pope ! La cérémonie tourne court : personne ne se parle. Pour calmer sa femme, Adriani, Charitos lui offre un voyage à Istanbul où ils prennent contact avec la petite communauté des Roums.
Mais (...)
Mardi matin, l’éditeur stambouliote Irfan Sanci comparaîtra devant un juge d’Istanbul pour « publication obscène et immorale ». La justice lui reproche d’avoir traduit et édité Les Exploits d’un jeune don Juan, un roman érotique de Guillaume Apollinaire paru il y a un siècle. L’après-midi du même jour, Irfan Sanci recevra un prix spécial de l’Association internationale des éditeurs (IPA), basée à Genève, au cours d’une cérémonie organisée pendant la Foire du livre d’Istanbul. « Mon pays me punit pour mon (...)
L’œuvre du philosophe français Gilles Deleuze (1925-1995) est très prisée en Turquie : d’avril à septembre, pas moins de trois événements sont organisés à Istanbul autour de ses écrits. Un colloque anglophone se tient tout d’abord à l’université Bilgi d’Istanbul, sur le concept de « résonance(s) » chez Deleuze et Guattari ; il sera suivi d’un deuxième, francophone celui-là, organisé à l’université Mimar Sinan (ex-université des beaux-arts) sur le thème « Deleuze et les politiques » par Ali Akay, un de ses (...)
Ce dimanche 11 avril 2010, à l’invitation du Centre Culturel Anatolie de Metz (AKM - Anadolu Kültür Merkezi) et dans le cadre de la Saison de la Turquie, Zülfü Livaneli a donné un concert réjouissant dans la magnifique grande salle de l’Arsenal, devant 800 spectateurs enthousiastes et en très grande majorité originaires de Turquie. Cette salle qui offre une très belle acoustique, est plus familière des œuvres classiques, du jazz et d’une « clientèle » des beaux quartiers. La nouvelle municipalité de Metz (...)
Recourir au passé, proche ou lointain, pour éclairer le chatoiement complexe du présent. En d’autres termes, puiser aux racines afin de dévoiler la richesse et la diversité du paysage littéraire, c’est ce que Nedim Gürsel a entrepris dans ce livre, présentant pour la première fois au lecteur francophone une série de points de repère dans une littérature encore largement méconnue
L’histoire des Turcs est une longue marche au sens littéral du terme qui démarre aux confins de la Chine pour aboutir à la (...)
L’écrivain turque Rosie Pinhas-Delpuech a participé hier après-midi à une rencontre avec des lecteurs à la bibliothèque du Marsan.
L’an passé, l’auteur Eddie Harris était venu évoquer l’« autre Amérique » et son voyage initiatique. Hier, c’était au tour de l’écrivain Rosie Pinhas-Delpuech d’entrer dans l’arène à la bibliothèque du Marsan. Face à une quinzaine de lecteurs attentifs, cette dame aux yeux clairs, auteur de trois ouvrages (« Insomnia », « Suites byzantines » et « Anna. Une histoire française ») a parlé, (...)
« Je chante pour toi en différentes langues » écrit Metin Cengiz, poète et essayiste turc contemporain, traduit en dix langues, dans son livre Un grand amour. C’est en français et en turc que ce diplômé du département de littérature française de l’université de Marmara dira ses poèmes.
Invité le 2 avril à 19 h, par la compagnie Théâtr’Elles et l’association Anadolu, Montpellier-Anatolie, il sera accompagné par Ozgür Kaya et son Saz, un instrument traditionnel.
Anadolu, jeune association née en 2009, année de (...)
Alain Mascarou, enseignant, critique, traducteur, rejoint l’équipe de rédaction de Turquie Européenne. Il animera la rubrique La Ligne des Orients (un emprunt aux Illuminations de Rimbaud « Derrière l’arête de droite la ligne des orients, des progrès. » « Mystique »).
Pour inaugurer cette rubrique, nous vous proposons un texte sur le roman d’Hélène Tayon, Alarga !, dont Turquie européenne s’est déjà fait l’écho, et qui sera présenté au Salon du Livre ce week-end.
D’un enfant « amoureux de cartes et (...)
0 | ... | 10 | 20 | 30 | 40 | 50 | 60 | 70 | 80 | 90 | ... | 150