Écrivain kurde de langue française, Fawaz Hussain est né dans le Nord-Est de la Syrie, une des terres du Kurdistan, aujourd’hui divisé. Arrivé à Paris en 1978 pour poursuivre des études supérieures de lettres modernes à la Sorbonne, il soutient une thèse de doctorat en 1988. De 1993 à 2000, il résidera en Suède enseignant à l’Institut français de Stockholm et à l’Université de Lulea en Laponie. Fawaz Hussain vit à Paris et enseigne le français à la Mairie de Paris et au Rectorat de Créteil. Il est l’auteur de plusieurs romans et traduit également en kurde les grands auteurs français (Camus, Saint-Exupéry…)
La Syrie n’est, certes, pas le sujet de ce site, mais les peuples du Moyen Orient sont tellement imbriqués et ses frontières si artificielles qu’il nous semble intéressant de publier cet extrait. Voir les communautés syriennes au travers du regard d’un enfant éclaire sur la vision qu’il peut avoir des autres communautés quand il est éduqué dans une famille musulmane, et donc sur la perception qu’avaient les musulmans des autres groupes ethno-religieux avec lesquels ils vivaient, avant que la politique (...)
À peine modifié, le titre s’inspire de la Bible « Au bord des fleuves de Babylone, nous nous étions assis et nous pleurions en pensant à Sion. », Psaume 137 (136 selon la Vulgate catholique et la numérotation grecque). Le sous-titre est une métaphore associant le crépuscule d’un jour à la mort imminente d’une communauté d’hommes et de femmes, en l’occurrence, celle des chrétiens d’Orient. Le rouge du soleil mourant de la couverture est le sang répandu des victimes qui n’aspiraient qu’à vivre en paix avec les (...)
0 | 50 | 100 | 150 | 200 | 250 | 300 | 350 | 400 | ... | 1200